首页 >> 百科生活 > 日常问答 >

口技文言文的翻译和原文

2025-09-20 02:44:49

问题描述:

口技文言文的翻译和原文,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-09-20 02:44:49

口技文言文的翻译和原文】《口技》是清代文学家林嗣环所著的一篇记叙文,通过生动的语言描写了一场精彩的口技表演,展现了表演者高超的技艺和现场的紧张氛围。文章语言简练,情节紧凑,是学习文言文的优秀范文。

一、原文

京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中寂,无敢哗者。

遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒啼声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。

未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。

忽一人大呼“火起”,夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。

二、译文

京城中有个擅长口技的人。一次,他为一群客人进行表演,在厅堂的东北角设下八尺长的屏风,口技人坐在屏风后面,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听见屏风内一片寂静,没有人敢大声喧哗。

远远地听到深巷中狗叫的声音,接着有一个妇人被惊醒,打了个哈欠,她的丈夫在梦中说话。不久孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了。妇人抚摸着孩子喂奶,孩子含着奶头啼哭,妇人一边拍打一边轻声哄着。另一个大孩子也醒了,不停地唠叨。这时,妇人拍打孩子的声音、口中轻声的哄唱、孩子含着奶头的啼哭声、大孩子刚醒来时的哭声、丈夫责备大孩子的声音,同时响起,各种声音都表现得惟妙惟肖。满座的宾客没有一个不伸长脖子,侧着头看,微笑着,默默赞叹,认为非常奇妙。

不久,丈夫打起了鼾声,妇人拍打孩子也渐渐停止了。隐约听到老鼠窸窸窣窣的声音,盆子翻倒的声音,妇人在梦中咳嗽。宾客们的神情稍微放松了一些,慢慢坐直了身子。

突然,有一个人大喊:“失火了!”丈夫立刻起来大喊,妇人也跟着起来大喊。两个孩子一起哭了起来。片刻之间,数百人同时大喊,数百个孩子同时哭喊,数百条狗同时吠叫。中间还夹杂着用力拉倒房屋的声音、爆裂声、呼呼的风声,各种声音一齐响起;又夹杂着数百人的呼救声、拖拽房屋的吆喝声、抢夺东西的声音、泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样不具备。即使一个人有上百只手,每只手有上百根手指,也不能指出其中一种声音;即使一个人有上百张嘴,每张嘴有上百根舌头,也不能说出其中一处声音。这时候,宾客们没有一个不脸色大变,离开座位,挽起袖子露出手臂,双腿发抖,几乎要抢先逃跑。

忽然间,拍板一声落下,所有声音都消失了。撤去屏风一看,原来只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板而已。

三、总结与表格对比

项目 内容
文章名称 口技
作者 林嗣环(清代)
文体 记叙文
主题 描写一场精彩的口技表演,展现技艺高超和现场氛围
文言文特点 语言简练,多用细节描写,情节连贯
翻译风格 准确传达原意,保留文言文的意境
表演内容 模拟家庭生活场景、火灾等复杂声音
宾客反应 从专注到紧张,最后惊叹不已
结尾手法 以“一人、一桌、一椅……”收尾,突出技艺的精妙

如需进一步分析《口技》的写作技巧或拓展阅读,可继续提问。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章