首页 >> 百科生活 > 生活资讯 >

死生昼夜事也翻译

2022-03-26 23:18:11 来源: 用户:金爱君 

  1、译文:死,不过是早晚的事

  2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的

  3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的要不然应该说“生死,昼夜事也”把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法

文章转载自:黄历网

  免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!

 
分享:
最新文章