首页 >> 百科生活 > 日常问答 >

世说新语二则原文及翻译

2025-08-06 16:06:22

问题描述:

世说新语二则原文及翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 16:06:22

世说新语二则原文及翻译】《世说新语》是南朝宋时期刘义庆组织编撰的一部笔记体小说集,主要记载了汉魏至东晋时期士人的言行轶事,内容生动有趣,语言简练,具有很高的文学价值和历史价值。本文选取其中两则经典篇章,进行原文与翻译的整理,并通过总结与表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、文章总结

《世说新语》中的故事多以简短精炼的语言描绘人物性格、社会风貌以及生活情趣,反映了当时士人阶层的思想和生活方式。所选两则内容分别体现了“聪慧机智”与“清高自持”的主题,展现了古代文人的风范与智慧。

第一则《咏雪》讲述了谢道韫以“柳絮因风起”形容雪花的才思,展现了她的文学才华;第二则《陈太丘与友期》则通过一个关于守信的故事,表达了对诚信的重视。

这两则故事虽短,却寓意深远,至今仍被广泛传颂。

二、原文与翻译对照表

篇目 原文 翻译
咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。不久雪下得急,谢安高兴地说:“纷飞的白雪像什么?”侄子胡儿说:“像撒盐在空中。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安大笑起来。这位侄女就是谢安的长兄谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友期 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。 陈太丘与朋友约定同行,约定中午出发。过了中午朋友没到,陈太丘就离开了,离开后朋友才到。当时元方只有七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”元方回答:“等您很久没来,他已经走了。”朋友生气地说:“不是人啊!和别人约好一起走,却丢下我走了。”元方说:“您和我父亲约定中午,中午不到,就是没有信用;对着孩子骂他父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下车拉他。元方头也不回地进了门。

三、结语

《世说新语》以其独特的叙事风格和深刻的思想内涵,成为中国古代文学中不可忽视的经典之作。通过以上两则故事,我们不仅能够感受到古人的智慧与修养,也能从中汲取做人处世的道理。希望本文的整理能为读者提供清晰的阅读参考,帮助更好地理解这部经典作品。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章